人類學 Anthropology

程新皓 CHENG Xinhao

程新皓,《銀… 及其它元素》(2020),四頻道高清錄影轉制為單頻道,18’21” | Silver…and other Elements (2020), 4-channal video remastered as 1-channel video, 18’21”

在該錄影中,莽人小盤講述了他的七個銀幣各自的由來,以及伴隨著這些銀幣流動的邊界、人事、河流、風、山地與叢林。
Pan told the origins of the seven “Old Coins” he owned in this video, along with the moving of the borderline, the migration of the people, the wind, the rivers, the mountain and the forests.

程新皓,《銀… 及其它元素》(2020),四頻道高清錄影轉制為單頻道,18’21” | Silver…and other Elements (2020), 4-channal video remastered as 1-channel video, 18’21”

在該錄影中,莽人小盤講述了他的七個銀幣各自的由來,以及伴隨著這些銀幣流動的邊界、人事、河流、風、山地與叢林。
Pan told the origins of the seven “Old Coins” he owned in this video, along with the moving of the borderline, the migration of the people, the wind, the rivers, the mountain and the forests.

程新皓,《致海洋》,單屏錄像,49’56” | CHENG Xinhao, To the Ocean (2019),single-channel video, 49’56”

從昆明開始,在19 天內沿滇越鐵路步行446 千米,直到中國與越南的邊境。每公里撿拾一塊砟石背負在身上。
I walked 446km from Kunming to the borderline of Chinese-Vietnamese through the Yunnan-Vietnam Railway within 19 days.During the way, I picked up a stone in each kilometer and carried them with me.

程新皓,《平行線條的透視法》(2020),單屏錄像,21’23” | Linear Perspective (2020), single-channel video, 21’23”

在這段固定鏡頭的錄影中,正交的鐵路分割畫面,引導和限定著觀看的秩序與可能性,而在此舞臺之上,被設計的事件與偶然發生的遭遇同時上演。
In this long take, the orthogonal railroads divide the scene, guiding and defining the order and possibilities of seeing. On this stage, contrived events and chance encounters play out simultaneously.

©2021 LEE KAI CHUNG & SHEN JUN. ALL RIGHTS RESERVED